Forum www.boga.fora.pl Strona Główna
Home - FAQ - Szukaj - Użytkownicy - Grupy - Galerie - Rejestracja - Profil - Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości - Zaloguj
Rozdział V: Spotkanie Nandy Maharajy z Vasudevą

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.boga.fora.pl Strona Główna -> Śrimad-Bhagavatam Canto 10 - wybrane fragmenty
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Jerzy Karma
Referent



Dołączył: 20 Kwi 2008
Posty: 1090
Przeczytał: 3 tematy

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 16:57, 07 Maj 2009    Temat postu: Rozdział V: Spotkanie Nandy Maharajy z Vasudevą

Rozdział V
Spotkanie Nandy Maharajy z Vasudevą
/ Wybrane istotne fragmenty. Zamiast 9-ciu stron mamy 3 do przeczytania. /


Streszczenie rozdziału
/…/ Nanda Maharaja pocieszył Vasudevę mówiąc, że wszystko dzieje się zgodnie z przeznaczeniem i że ten, kto o tym wie, nie smuci się /…/
/…/
10.05.04 O królu, ziemia i inne posiadłości materialne zostają oczyszczone wraz z upływem czasu; kąpiel oczyszcza ciało; a przez czyszczenie oczyszcza się brudne przedmioty. Poprzez ceremonie oczyszczające zostają oczyszczone narodziny; przez wyrzeczenie – zmysły; a przez wielbienie i jałmużnę ofiarowaną braminom – własność materialna. Poprzez zadowolenie oczyszcza się umysł; a przez samorealizację, czyli świadomość Krsny, oczyszczona zostaje dusza.

10.05.04 Znaczenie: Są to nakazy śastr dotyczące tego, w jaki sposób oczyścić wszystko zgodnie z cywilizacją wedyjską. Jeśli rzeczy których używamy, nie zostaną oczyszczone, to my ulegniemy zanieczyszczeniu. Pięć tysięcy lat temu w Indiach, nawet w wioskach takich jak wioska Nandy Maharajy, ludzie wiedzieli, w jaki sposób oczyszczać rzeczy i w ten sposób cieszyli się nawet materialnym życiem, nie ulegając zanieczyszczeniu.

10.05.05 Bramini recytowali pomyślne hymny wedyjskie i dzięki tym wibracjom oczyszczone zostało otoczenie. Dało się słyszeć intonowanie doświadczonych recytatorów historii, takich jak Purany, doświadczonych recytatorów historii rodzin królewskich i intonowanie ogólnych recytatorów. Natomiast pieśniarze śpiewali przy akompaniamencie wielu instrumentów muzycznych, takich jak bheri i dundubhi.

/…/
10.05.07 Znaczenie: /…/ bardzo cierpią ludzie /…/ porzucając wedyjski sposób życia i nie rozumiejąc nauk Bhagavad-gity.

10.05.08 O królu Pariksicie, pasterze przystroili się bogato wartościowymi ornamentami i szatami, takimi jak płaszcze i turbany. Wystrojeni w ten sposób, niosąc różne dary w rękach, udali się do domu Nandy Maharajy.

10.05.08 Znaczenie: Kiedy rozważymy dawną sytuację rolnika w wiosce, możemy przekonać się, jak bardzo był bogaty jedynie dzięki produkcji rolnej i ochronie krów. Jednakże obecnie zlekceważono rolnictwo i zarzucono ochronę krów. I z tego względu rolnik cierpi żałośnie i nosi na sobie skąpe, potargane ubranie. Taka jest różnica pomiędzy historią Indii a Indią dnia dzisiejszego. Jak bardzo niszczymy możliwości cywilizacji ludzkiej poprzez okrutne czynności ugra-karmy!

10.05.09 Gopi, żony pasterzy, uszczęśliwione wiadomością, że matka Yaśoda urodziła syna, zaczęły stroić się wspaniale, zakładając odpowiednie szaty i ozdoby, malując oczy czarnym tuszem itd.

10.05.10 Ich lotosowe twarze były niezwykle piękne, udekorowane szafranem i świeżo wyrosłą kunkumą. Żony pasterzy, z prezentami w rękach, pospieszyły do domu matki Yaśody. Gopi były w naturalny sposób piękne, mające pełne biodra i piersi, które poruszały się, gdy biegły w pośpiechu.

10.05.10 Znaczenie: Pasterze i pasterki wiedli bardzo naturalne życie w wiosce i kobiety rozwinęły naturalne kobiece piękno, mając pełne biodra i piersi. Ponieważ kobiety w cywilizacji współczesnej nie żyją w sposób naturalny, ich biodra i piersi nie osiągają tej naturalnej pełni. Z powodu sztucznego sposobu życia kobiety straciły swe naturalne piękno, chociaż twierdzą, że są niezależne i zaawansowane w materialnej cywilizacji. Ten opis kobiet wiejskich jest jasnym przykładem kontrastu pomiędzy życiem naturalnym a sztucznym życiem potępionego społeczeństwa, takiego jakie istnieje w krajach zachodnich, gdzie bez trudu można zakupić nagie piękno w klubach i sklepach i na publicznych ogłoszeniach. Słowobalibhih wskazuje na to, że kobiety niosły na złotych talerzach złote monety, wysadzane klejnotami naszyjniki, wspaniałe szaty, nowo wyrosłą trawę, papkę sandałową, girlandy kwiatów i podobne dary. Takie dary nazywane są bali. Słowa tvaritam jagmuh wskazują na to, jak bardzo szczęśliwe były wieśniaczki, gdy dowiedziały się, że matka Yaśoda powiła wspaniałe dziecko nazywane Krsną.

10.05.11 Uszy gopi zdobiły wyśmienicie wypolerowane kolczyki wysadzane klejnotami, a na szyjach miały metalowe medalioniki. Ich ręce dekorowały bransolety, ciała – różnokolorowe szaty, a z ich włosów – niczym deszcz – spadały na drogę kwiaty. W ten sposób idąc do domu Nandy Maharajy gopi wyglądały niezwykle pięknie ze swymi poruszającymi się kolczykami, piersiami i girlandami.

10.05.11 Znaczenie: Szczególne znaczenie ma tutaj opis gopi które szły do domu Maharajy Nandy, aby po witać Krsnę. Gopi nie były zwykłymi kobietami, lecz ekspansjami energii przyjemności Krsny /…/
Krsna zawsze wielbiony jest przez gopi, gdziekolwiek się udaje. /…/ gopi są wiecznymi towarzyszkami Pana. /…/
10.05.12 Udzielając błogosławieństwa nowonarodzonemu dziecku, Krsnie, /…/ spryskały nienarodzonego Najwyższego Pana mieszaniną kurkumy, oleju i wody i ofiarowały swe modlitwy.
/…/ 10.05.14 Rozradowani pasterze cieszyli się tym wielkim świętem, opryskując się nawzajem mieszaniną sera, skondensowanego mleka, masła i wody. Obrzucali się masłem i rozsmarowywali je na ciałach swych towarzyszy.
/…/ 10.05.15-16 Znaczenie: /…/ Ostatecznym celem życia jest zadowolenie Pana Visnu, Najwyższego Pana. Jednakże tego celu życia nie znajdą ludzie niecywilizowani czy osoby materialistyczne. Na te viduh svartha-gatim hi visnum (Bhag. 7.5.31). Nasze prawdziwe dobro własne leży w zadowoleniu Pana Visnu. Nie zadowalanie Pana Visnu, lecz zamiast tego usiłowanie osiągnięcia szczęścia poprzez materialne aranżacje (bahir-artha-maninah), jest niewłaściwym sposobem na osiągnięcie szczęścia. Ponieważ Visnu jest podstawą wszystkiego, to jeśli On jest zadowolony, każdy jest zadowolony; szczególnie szczęśliwi pod każdym względem stają się własne dzieci i członkowie rodziny. /…/
/…/ 10.05.17 Znaczenie: /…/
10.05.18 Znaczenie: Jak oznajmia Brahma-samhita (5.29), /…/ w siedzibie Krsny zawsze pełnią służbę setki i tysiące bogiń szczęścia. Gdziekolwiek udaje się Krsna, tam zawsze w naturalny sposób przebywa z Nim bogini /…/
/…/
10.05.25 Wiele desek i żerdzi, nie mogąc zostać razem, unoszonych jest przez siłę fal rzeki. Podobnie, chociaż jesteśmy blisko związani z przyjaciółmi i członkami rodziny, to z powodu naszych przeszłych czynów i fal czasu nie możemy pozostać razem.

10.05.25 Znaczenie: /…/ Vasudeva ostrzega, że wszyscy z nas, nawet blisko związani, unoszeni jesteśmy przez fale czasu odpowiednio do rezultatów przeszłej karmy.

10.05.26 Mój drogi przyjacielu Nando Maharajo, czy w miejscu, gdzie mieszkasz ze swymi przyjaciółmi, las pomyślny jest dla zwierząt, dla krów? Mam nadzieję, że miejsce to wolne jest od chorób i niewygód. Musi ono obfitować w wodę, trawę i inne rośliny.

10.05.26 Znaczenie: Aby ludzie mogli być szczęśliwi, muszą dbać o zwierzęta, szczególnie krowy. Dlatego Vasudeva zapytał, czy w miejscu, gdzie mieszka Nanda Maharaja, zwierzęta były zadbane? Właściwym sposobem osiągnięcia ludzkiego szczęścia jest ochrona krów. Oznacza to, że muszą być lasy i odpowiednie pastwiska pełne trawy i wody. Jeśli zwierzęta są szczęśliwe, będzie pod dostatkiem mleka, z którego ludzie będą mogli korzystać sporządzając wiele produktów mlecznych i w ten sposób wieść szczęśliwe życie. /…/
/…/ 10.05.28 Kiedy przyjaciele i krewni są właściwie usytuowani, wówczas jak opisuje literatura wedyjska, korzystna jest religia, rozwój ekonomiczny i zadowalanie zmysłów. W przeciwnym razie, gdy przyjaciele i krewni znajdują się w niedoli, te trzy rzeczy nie mogą przynieść żadnego szczęścia.

/…/ 10.05.30 Każdy człowiek z pewnością kontrolowany jest przez opatrzność, która decyduje o rezultatach jego czynności karmicznych. Innymi słowy, córkę czy syna otrzymuje się za sprawą niewidocznej opatrzności, a jeśli odchodzi oni, przyczyną Tego jest również niewidoczna opatrzność. Ostatecznie każdy kontrolowany jest przez przeznaczenie. Kto wie o tym, nigdy nie jest oszołomiony.
/…/



Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum www.boga.fora.pl Strona Główna -> Śrimad-Bhagavatam Canto 10 - wybrane fragmenty Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island